เรียนภาษาจีนตัวต่อตัวเน้นพูดเน้นใช้,เรียนภาษาจีนเร่งรัดตัวต่อตัว,สอนภาษาจีนตัวต่อตัว,เรียนภาษาจีนเบื้องต้น,เรียนจีนธุรกิจเน้นพูด ,เรียนภาษาจีนตัวต่อตัว, รับสอนภาษาจีนตัวต่อตัว,เรียนภาษาจีนพินอิน ,เรียนภาษาจีนเน้นพูด,
   เรียนภาษาจีนตัวต่อตัว
      email: tikkysulin@hotmail.com
      สอบถาม 0946465945
    สอนภาษาจีนตัวต่อตัว^O^
    สนทนาภาษาจีนพื้นฐาน
      ศัพท์ภาษาจีนพื้นฐาน
    Cool links
      lovechineseclub
      เรียนภาษาจีนออนไลน์กับพี่จิ๋ว
      CRI online
      กวางเจาเทรดแฟร์ canton fair
    SEO
สถิติผู้เข้าชม
 ขณะนี้มีผู้เข้าใช้ 15
 ผู้เข้าชมในวันนี้ 303
 ผู้เข้าชมทั้งหมด 379,773
24 พฤศจิกายน 2560
อา จ. อ. พ. พฤ ศ. ส.
   
10  11 
12  13  14  15  16  17  18 
19  20  21  22  23  24  25 
26  27  28  29  30     
             
 เรียนภาษาจีนให้ได้ผล
เรียนภาษาจีนหลักสูตรที่นี่เร่งรัด พูดได้เป็นเร็ว 
heart

 
www.joy2china.com > หลักสูตรเรียนภาษาจีนตัวต่อตัวดียังไง > สำนวนจีนพาสนุก
  ผู้เขียน
 หัวข้อ : สำนวนจีนพาสนุก (อ่าน 6652)   
Webmaster
Admin
เมื่อ 23 กรกฎาคม 2557 22:20 น.
สำนวนจีนที่เหมือนไทย ก็มีอยู่ไม่น้อยมาลองดูอันนี้กันค่ะ



สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น

百听不如看一眼。

ไป่ทิงปู้หรูคั่นอีเหยี่ยน



แปลตามศัพท์ คือ ฟังร้อยครั้งไม่เท่าเห็นกะตาหนึ่งที
แก้ไขเมื่อ 7 พฤศจิกายน 2560 10:25 น.
IP : 125.24.91.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 1 เมื่อ 25 กรกฎาคม 2557 09:34 น. [แจ้งลบ]
มาแล้วจ้าอีกอันนึงยังอยู่กับการใช้คำว่าร้อยเหมือนกัน



百听不厌  ไป่ทิงปู๋เยี่ยน

ฟังร้อยทีก็ไม่เบื่อ คือ ฟังเท่าไรก็ไม่เบื่อ
IP : 125.24.89.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 2 เมื่อ 26 กรกฎาคม 2557 19:00 น. [แจ้งลบ]
白吃不厌 ไปชือปู๋เยี่ยน

กินกีที่ก็ไม่เบื่อ

ว่าแล้วต้องไปหากินของอร่อยๆ
IP : 125.25.103.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 3 เมื่อ 27 กรกฎาคม 2557 20:55 น. [แจ้งลบ]
แวบมาดูของกินบ้างดีก่า ยอดฮิตกันทุกเช้า

ปาท่องโก๋ 油条  โหยวเถียว

น้ำเต้าหู้   豆浆  โต้วเจียง

พรุ่งนี้ต้องจัดซะหน่อย 
IP : 125.24.88.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 4 เมื่อ 29 กรกฎาคม 2557 14:58 น. [แจ้งลบ]
เหนือฟ้ายังมีฟ้า ได้ยินกันบ่อยๆ ในหนุงยุทธจักร

天上还要天  เทียนซ่างไหเหย้าเทียน
IP : 101.109.204.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 5 เมื่อ 30 กรกฎาคม 2557 10:31 น. [แจ้งลบ]
รักแรกพบใครเจอกับตัวเองคงอินกว่าใครเพื่อนเลย

一见钟情  อี๋เจี้ยนจงฉิง  รักแรกพบ สงสัยจะมีทุกภาษาเลยคำนี้

 
IP : 101.109.200.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 6 เมื่อ 31 กรกฎาคม 2557 14:43 น. [แจ้งลบ]
ช่วงนี้เห็นโออิชิคนแสนล้าน โปรโมชั่นแรงได้ใจทุกหมู่เหล่ารวมทั้งข้าเจ้าด้วย จัดไปหลายรอบเลย

ลาภปากจ้า

大饱口福   ต้าเป่าโข่วฝู   ลาภปากมื้อใหญ่ อินเทรนค์กะเค้ามั่ง
IP : 125.24.90.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 7 เมื่อ 1 สิงหาคม 2557 09:45 น. [แจ้งลบ]
วันศุกร์แล้วจ้า

เงินเดือนออกด้วย

หวยออกอีกต่างหาก

ฉลองๆ กันเล็กน้อย

周末愉快 โจวม่อหยูไขว้  มีความสุขสุดสัปดาห์ค่า
IP : 125.25.118.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 8 เมื่อ 2 สิงหาคม 2557 09:02 น. [แจ้งลบ]
ความรักไม่มีพรมแดน

爱是不分国界的  อ้ายซื่อปู้เฟินกัวเจี้ยเตอะ

วันนี้มาแบบโรแมนติกหน่อย 
IP : 180.180.17.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 9 เมื่อ 3 สิงหาคม 2557 10:05 น. [แจ้งลบ]
马马虎虎  หมาหม่าฮูฮู  สะเพร่า เลินเล่อ ไม่รอบคอบ
IP : 125.25.115.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 10 เมื่อ 4 สิงหาคม 2557 10:13 น. [แจ้งลบ]
ข่าวแผ่นดินไหวในจีนมาอีกแล้ว

地震  ตี้เจิ้น  แผ่นดินไหว
IP : 101.109.202.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 11 เมื่อ 8 สิงหาคม 2557 20:53 น. [แจ้งลบ]
วันหยุดยาวนี้มีวันสำคัญสองวัน คือวันสารทจีน กะวันแม่

วันสารทจีนใช้ว่า 中元节  จงหยวนเจี๋ย

วันแม่ 母亲节  หมู่ชินเจี๋ย

หยุดยาวนี้มีความสุขกันทุกคนนะคะ
IP : 180.180.25.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 12 เมื่อ 9 สิงหาคม 2557 08:59 น. [แจ้งลบ]
สำนวนจีนวันนี้ เหมือนกับของไทยเป๊ะเลย

เข้าเมืองตาหลิ่วหลิ่วตาตาม

入乡随俗  รู่เซียงสุยสู
IP : 101.109.205.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 13 เมื่อ 10 สิงหาคม 2557 15:38 น. [แจ้งลบ]
不见不散 ปู๋เจี้ยนปู๋ส้าน

คำนี้เจอในหนังจอมยุทธบ่อยๆ แปลได้ว่า ไม่มีวันเลิกรา ไม่ตัดขาดจากกัน คงอยู่ตลอดไป (เอียนไปนิดนึงวันนี้)
IP : 125.25.123.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 14 เมื่อ 11 สิงหาคม 2557 10:01 น. [แจ้งลบ]
หนังจอมยุทธกันต่อ

คำนี้ยอดฮิต

บุญคุณต้องทดแทน

知恩必报   จือเอินปี้เป้า

หนี้แค้นต้อองชำระ

有仇必报  โหย่วโฉวปี้เป้า
IP : 125.24.83.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 15 เมื่อ 12 สิงหาคม 2557 11:06 น. [แจ้งลบ]
นิทานสอนใจ เรื่องคำอัปมงคล

 ณ เมืองเล็กๆ แห่งหนึ่ง มีชายผู้หนึ่งมีนิสัยชอบพูดคำหยาบ ทั้งสิ่งที่เอ่ยออกมายังไม่เป็นมงคลอีกด้วย ส่งผลให้ชาวบ้านร้านช่องต่างรังเกียจเดียดฉันท์พฤติกรรมของเขาอย่างยิ่ง

       

       ครั้งหนึ่ง เศรษฐีที่อยู่บ้านใกล้เรือนเคียงเพิ่งสร้างโถงรับแขกหลังใหม่เสร็จ ช่างเพิ่งเก็บอุปกรณ์ได้ไม่ทันครบ เศรษฐีก็จัดให้มีงานเลี้ยงฉลองขึ้น ชายผู้นี้แม้จะไม่ได้รับเชิญแต่ก็ตั้งใจจะลอบเข้าไปปะปนเป็นแขกเหรื่อในงานกับเขาด้วย ทว่า เมื่อเดินไปถึงหน้าประตู คนรับใช้เศรษฐีกลับปิดประตูล็อกกลอนเสียแน่นหนา แสดงท่าทีว่าไม่ต้อนรับ

       

       เมื่อเห็นว่าถูกเศรษฐีบ้านใกล้เรือนเคียงหักหน้าเช่นนั้น ชายคนดังกล่าวจึงตะโกนด่าทออยู่หน้าประตูความว่า “ประตูสุนัขปิดเสียแน่นหนา คาดว่าคนที่อยู่ข้างในต้องตายห่ากันหมดแล้วแน่ๆ”

       

        เศรษฐีเจ้าของบ้านซึ่งแอบอยู่ด้านในพอได้ฟังคำด่า ก็โมโหโกรธาอย่างยิ่ง เปิดประตูออกมาโต้กลับว่า “บ้านอั๊วจับจ่ายไปเป็นพันตำลึงทองสร้างโถงรับแขกหลังใหม่ กว่าจะสร้างเสร็จต้องเหนื่อยยากมิใช่น้อย ลื้อกล้าพูดหมาๆ อย่างนี้ออกมาช่างไม่ไว้หน้าอั๊วเสียเลย!” พอได้ยินคำตัดพ้อจากเศรษฐี ชายปากสุนัขจึงตอบกลับว่า “ไอ้ห้องโถงอันนี้ถ้าเอาออกไปเร่ขายอย่างมากข้าว่ามีค่าไม่เกินทองห้าร้อยตำลึง ท่านเศรษฐีกล้าพูดได้อย่างไรว่าห้องโถงของท่านมีค่าสูงถึงพันตำลึงทอง?”

       

        เศรษฐีได้ยินดังนั้นก็ยิ่งโกรธเข้าไปใหญ่ โต้กลับไปอีกว่า “อั๊วยังไม่เคยพูดเลยว่าจะขาย ลื้อมีสิทธิอะไรมาวัดค่าตีราคาทรัพย์สินของอั๊ว!” ชายคนเดิมจึงต่อปากต่อคำกลับไปว่า “ที่ข้าแนะนำให้ท่านขายน่ะก็เพราะหวังดีดอก เพราะหากวันใดเกิดไฟไหม้ขึ้นมา ไอ้ห้องโถงซังกะบ๊วยหลังนี้แม้แต่จะแลกกับขี้หมากองเดียวก็ไม่คุ้ม!”

       

        ต่อมา ยังมีเพื่อนบ้านอีกหลังหนึ่ง ซึ่งเจ้าของบ้านกว่าจะมีทายาทสืบสกุลคนแรก อายุก็ปาเข้าไป 50 กว่าปีแล้ว เมื่อมีเรื่องมงคลเช่นนี้ญาติสนิทมิตรสหายและเพื่อนบ้านจึงต่างทยอยเดินทางมาแสดงความยินดี โดยทุกคนเมื่อทราบว่าชายผู้นี้ตั้งใจจะเดินทางมาอวยพรกับเขาด้วยจึงรีบเข้าไปพูดดักหน้าก่อนว่า “เจ้าน่ะ แต่ไหนแต่ไรมาก็ชอบพูดเรื่องอัปมงคล พวกข้าอยากเตือนเจ้าว่าอย่าไปเลยจะดีกว่า” ด้านชายปากสุนัขได้ยินดังนั้นจึงตอบไปว่า “ให้ข้าไปกับพวกเจ้าด้วยเถอะน่า พอถึงที่นั่นข้าจะไม่พูดอะไรเลยสักคำ อย่างนี้พอใจพวกเจ้าหรือยัง?”

       

        พอถึงบ้านดังกล่าว ตั้งแต่เดินเข้าประตูไป จนถึงดื่มสุราอวยพร ชายคนดังกล่าวก็ปิดปากเงียบไม่กล่าววาจาใดๆ ตามที่สัญญาเอาไว้จริงๆ ทำให้เพื่อนฝูงต่างพึงพอใจเป็นอย่างยิ่ง กระทั่งตอนที่กล่าวร่ำลาเจ้าบ้าน เขาจึงพูดออกมาเพียงประโยคเดียวว่า “วันนี้ทั้งวันข้าไม่ได้กล่าวคำอัปมงคลใดๆ สักคำ เพราะฉะนั้นหลังจากข้าก้าวเท้าออกจากบ้านไป ถ้าลูกชายของท่านเกิดป่วยตายขึ้นมาจะมาโทษข้าไม่ได้แล้วนะ!”

       

      
เรียบเรียงจาก 《笑林广记》โดย โหยวซี่จู่เหริน (游戏主人), ราชวงศ์ชิง

ขอบคุณที่มา : manger online





 
IP : 180.180.20.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 16 เมื่อ 15 สิงหาคม 2557 09:52 น. [แจ้งลบ]
天涯海角  เทียนหยาไหเจี่ยว หมายถึงไกลสุดขอบฟ้า

เช่นถึงแม้เธอจะจากไปไกลถึงขอบฟ้า ขอบโลก ฉันก็จะหาเธอจนพบ

哪怕你走到天涯海角 我都要找到你。
IP : 101.109.199.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 17 เมื่อ 20 สิงหาคม 2557 09:54 น. [แจ้งลบ]
大饱口福 ต้าเป๋าโข่วฝู 

ลาภปาก  ได้กินของอร่อยฟรี  

 
IP : 125.25.111.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 18 เมื่อ 22 สิงหาคม 2557 11:56 น. [แจ้งลบ]
วันศุกร์อีกละ

又到星期五了。โยิ่วเต้าซิงชีอู่เลอ

ดีใจกันแน่ๆ
IP : 125.25.98.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 19 เมื่อ 23 สิงหาคม 2557 20:47 น. [แจ้งลบ]
ช่วงนี้เห็นเริ่มขายขนมไหว้พระจันทร์กันแล้ว

ของอร่อยมาอีกแล้ว

中秋节 จงชิวเจี๋ย วันไหว้พระจันทร์

พรุ่งนี้มาดูขนมไหว้พระจันทร์กัน
IP : 125.24.73.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 20 เมื่อ 24 สิงหาคม 2557 15:22 น. [แจ้งลบ]
ขนมไหว้พระจันทร์

月饼 เยว่ปิ่ง เจ้าไหนอร่อย
IP : 125.24.87.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 21 เมื่อ 26 สิงหาคม 2557 21:32 น. [แจ้งลบ]
ฝนตกหนักมาก 暴雨 เป้าหยู่ว

 
IP : 125.24.81.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 22 เมื่อ 28 สิงหาคม 2557 09:19 น. [แจ้งลบ]
เริ่มต้นยากเสมอ

万事开头难 ว่านซื่อไคโถวหนาน
IP : 125.25.115.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 23 เมื่อ 29 สิงหาคม 2557 22:18 น. [แจ้งลบ]
ของฟรีไม่มีในโลก

天下没有掉馅饼 เทียนเซี่ยเหมยโหย่วเตี้ยวเซี่ยนปิ่ง

没有免费的午餐 เหมยโหย่วเหมี่ยนเฟ่ยเตอะอู่ชัน
แก้ไขเมื่อ 4 กันยายน 2557 22:47 น.
IP : 180.180.25.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 24 เมื่อ 31 สิงหาคม 2557 20:42 น. [แจ้งลบ]
วันนี้ขอเสนอคำว่า

กรรมใดใครก่อ ย่อมคืนสนอง

自作自受  จื้อจั้วจื้อโซ่ว
IP : 125.25.97.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 25 เมื่อ 2 กันยายน 2557 11:10 น. [แจ้งลบ]
ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น

坚持下去就是成功

เจียนฉือเซี่ยชวี้จิ้วซื่อเฉิงกง

 
IP : 125.25.111.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 26 เมื่อ 3 กันยายน 2557 10:57 น. [แจ้งลบ]
คำนี้เราพูดกันบ่อย คนจีนก็มีเหมือนกันนะคะ



พูดน่ะง่ายแต่ทำอะยาก

说起来容易做起来难啊。ซัวฉี่ไหลหรงอี้จั้วฉี่ไหลหนาน 

จริงที่สวด อิอิ
IP : 125.25.107.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 27 เมื่อ 5 กันยายน 2557 10:16 น. [แจ้งลบ]
วันศุกร์อีกแล้ว

เวลาผ่านไปเร็วจริงๆ  พูดว่า 时间过得真快  สือเจียนกั้วเตอะเจินไคว่
IP : 101.109.203.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 28 เมื่อ 6 กันยายน 2557 21:27 น. [แจ้งลบ]
มาดูคำเด็ดๆ มั่งดีกว่า เผื่อเอาไปใช้

ขี้งก 小气鬼  เสี่ยวชี่กุ่ย
IP : 180.180.31.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 29 เมื่อ 7 กันยายน 2557 14:36 น. [แจ้งลบ]

เทศกาลไหว้พระจันทร์ หรือ เทศกาลกลางฤดูใบไม้ร่วง (อังกฤษ: Moon Festival[1], Mid-Autumn Festival; จีนตัวเต็ม: 中秋節; จีนตัวย่อ: 中秋节; พินอิน: zhōngqiū jié; เวียดนาม: Tết Trung Thu) เป็นเทศกาลตามวัฒนธรรมจีนที่มีขึ้นในกลางฤดูใบไม้ร่วง เพื่อเฉลิมฉลองการเก็บเกี่ยว จะมีขึ้นในคืนวันเพ็ญเดือน 8 ตามปฏิทินจันทรคติ (กันยายนตามปฏิทินสากล)



ในเทศกาลนี้ ชาวจีนจะเฉลิมฉลองด้วยการไหว้ดวงจันทร์ในเวลากลางคืน ในบางประเทศ เช่น ฮ่องกง, ไต้หวัน, สิงคโปร์ หรือเวียดนาม[2] จะจัดเป็นประเพณีใหญ่ มีการเฉลิมฉลองด้วยโคมไฟสีแดง[3] เป็นสีสันยามค่ำคืน หรือบางแห่งอาจมีการเชิดมังกร[4] ทั้งนี้จะมีชื่อเรียกต่างกันออกไปตามแต่ท้องถิ่น



นอกจากนี้แล้ว ยังมีขนมชนิดหนึ่ง เรียกว่า "ขนมไหว้พระจันทร์" (月饼) ที่มีสันฐานกลมคล้ายขนมเค้ก ทำจากแป้ง มีไส้ต่าง ๆ เป็นธัญพืช ใช้เซ่นไหว้และรับประทานกันจนเป็นเอกลักษณ์สำหรับเทศกาลนี้[1]



ที่มาของเทศกาลนี้ เกี่ยวกับเทพปกรณัมจีนที่เล่าถึง เทพธิดาแห่งดวงจันทร์ ที่ชื่อ "ฉางเอ๋อ" (嫦娥) ซึ่งเป็นหญิงคนรักของโฮวอี้ นักยิงธนูแห่งสวรรค์ ที่ใช้ธนูยิงดวงอาทิตย์ตกลงไปถึง 9 ดวงจากทั้งหมด 10 ดวง ซึ่งเป็นการกระทำที่ฝ่าฝืนบัญชาสวรรค์ จึงโดนลงทัณฑ์ให้ไปใช้ัชีวิตธรรมดาเช่นมนุษย์ทั่วไปบนโลกมนุษย์กับฉางเอ๋อ แต่แล้วโฮวอี้ก็ถูกคนสนิททรยศฆ่าตาย ส่วนฉางเอ๋อนางได้ดื่มน้ำอมฤตเพื่อที่จะมีชีวิตอมตะ แล้วเหาะกลับไปยังดวงจันทร์อีกครั้งตามลำพังด้วยความเศร้าสร้อย ในยุคของฮั่นเหวินตี้ (漢文帝) แห่งราชวงศ์ฮั่น ได้ทรงพระสุบินว่า พระองค์ลอยขึ้นไปเที่ยวชมพระราชวังบนดวงจันทร์ และได้พบกับฉางเอ๋อกำลังร่ายรำอยู่อย่างงดงาม ในสุบินนั้น พระองค์ทรงเพลิดเพลินและเกษมสำราญเป็นอย่างยิ่ง กระทั่งเมื่อตื่นพระบรรทมและโปรดให้สุบินนั้นเป็นความจริง จึงมีรับสั่งให้นางสนมแต่งตัวและร่ายรำเลียนแบบเทพธิดาฉางเอ๋อที่พระองค์ได้พบเจอมา จนแพร่หลายไปสู่ราษฎรและเป็นประเพณีมา ซึ่งในอดีต ชาวจีนโดยเฉพาะหญิงสา่วจะสวดขอพรจากฉางเอ๋อเพื่อที่ขอให้มีความเยาว์วัยและงดงามตลอดไปดุจดั่งนาง[4]



นอกจากนี้แล้ว ยังมีอีกตำนานหนึ่งที่เกี่ยวกับประวัติศาสตร์ ขณะที่ชาวฮั่นถูกปกครองอย่างกดขี่จากชาวมองโกล (ราชวงศ์หยวน) ได้มีการก่อกบฏขึ้นของชาวฮั่น ด้วยการแอบส่งสาสน์บอกต่อ ๆ กันในไส้ขนม ความว่า คืนนี้เมื่อเวลายาม 3 ให้ทุกบ้านจัดการสังหารทหารมองโกลให้หมด อันเป็นที่มาของขนมไหว้พระจันทร์[1]

ที่มา วิกิพีเดีย


IP : 125.25.102.XXX
Webmaster
Admin
ตอบ # 30 เมื่อ 9 กันยายน 2557 16:27 น. [แจ้งลบ]
วันนี้เอาคำภาษาอังกฤษที่คนชอบใช้บ่อยๆ มาใช้กัน

nobody perfect ไม่มีใครเพอร์เฟกต์

没有十全十美  เหมยโหย่วสือฉวนสือเหม่ย
IP : 101.109.206.XXX

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Reply ตอบกลับกระทู้

ตัวหนา ตัวเอียง ตัวขีดเส้นใต้ ตัวขีดกลาง ชิดซ้าย กึ่งกลาง ชิดขวา รูปภาพ ลิ้งก์ ขนาดต้วอักษร สีต้วอักษร

    แนบไฟล์ :
(ขนาดไฟล์ไม่เกิน 2 MB.)
    ผู้เขียน : *
    E-mail : *
 ไม่ต้องการแสดง E-mail
    รหัสตรวจสอบ : Security Image
* กรุณากรอกรหัสที่อยู่ในรูป
Copyright 2009 by joy2china.com
Engine by MAKEWEBEASY