ผู้เขียน |
หัวข้อ : เรียนพูดจีนด้วยตัวเอง (อ่าน 27315)
|
Admin
Guest |
|
linsusian1978@hotmail.com |
|
เมื่อ 13 พฤศจิกายน 2552 15:48 น.
|
|
ประโยคที่ 1 ฉันชื่อเกาเฉียง คุณชื่ออะไร
你 好! 我 叫 高 强, 你 叫 什 么 名 字?
nǐ hǎo wǒ jiào gāo qiáng nǐ jiào shén me míng zi
หนี ห่าว หว่อ เจี้ยว เกา เฉียง หนี่ เจี้ยว เฉิน เมอ หมิง จึ
你 แปลว่า คุณ
好 แปลว่า ดี
我 แปลว่า ฉัน
叫 แปลว่า เรียก ทัก มีชื่อ
什 么แปลว่า อะไร
名 字 แปลว่า ชื่อ
字 มักใช้ต่อท้ายคำนาม
名 แปลว่า ชื่อเสียง ชื่อเรียก ลักษณะนามแทนคน
|
|
แก้ไขเมื่อ 1 ตุลาคม 2562 09:19 น.
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
linsusian1978@hotmail.com |
|
ตอบ #
1
เมื่อ
14 พฤศจิกายน 2552 21:49 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 2 บ้านคุณอยู่ที่ไหน
你 家 在 哪 儿?
nǐ jiā zài nǎ ér
หนี่ เจีย ไจ้ หน่า เอ๋อ
家 แปลว่า บ้าน
在 แปลว่า อยู่
哪 儿 แปลว่า ที่ไหน
你 在 哪 儿? คุณอยู่ที่ไหน
|
|
แก้ไขเมื่อ 1 เมษายน 2554 12:56 น.
IP : 125.25.118.XXX
|
|
admin
Guest |
|
linsusian1978@hotmail.com |
|
ตอบ #
2
เมื่อ
16 พฤศจิกายน 2552 18:22 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 3 ขึ้นรถตรงไหนคะ
请 问 在 哪 儿 坐 车?
qǐnɡ wèn zài nǎ ér zuò chē
ฉิ่ง เวิ่น ไจ้ หน่า เอ๋อ จั้ว เชอ
请 ขอ กรุณา
问 ถาม
在 อยู่
坐 นั่ง
车 รถ
|
|
แก้ไขเมื่อ 1 เมษายน 2554 12:56 น.
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
3
เมื่อ
17 พฤศจิกายน 2552 19:30 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ต่อจากเมื่อวาน ประโยคที่ 4 ก็ขึ้นตรงนี้ไง
就 在 这 儿。
jiù zài zhè ér
จิ้ว ไจ้ เจ้อ เอ๋อ
就 ก็
这 儿 นี่ |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
4
เมื่อ
18 พฤศจิกายน 2552 12:01 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 5 ขอถามหน่อยค่ะ มีห้องว่างมั้ยคะ
请 问, 有 空 房 间 吗?
qǐng wèn yǒu kōng fáng jiān ma
ฉิ่ง เวิ่น โหย่ว ข้ง ฝัง เจียน มา
请 ขอ
问 ถาม
有 มี
空 ว่าง
房间 ห้อง
吗 มั้ย ใส่เมื่อต้องการถาม
เช่น 有吗 ? มีมั้ย |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
5
เมื่อ
20 พฤศจิกายน 2552 12:55 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 6 ตรงนี้หมายความว่าอะไร
这 是 什 么 意 思?
zhè shì shén me yì si
เจ้อ ซื่อ เฉิน เมอ อี้ ซือ
这 是 นี้
什 么 อะไร
意 思 ความหมาย |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
6
เมื่อ
21 พฤศจิกายน 2552 14:50 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 7 ขอโทษที ,ฉันมาสาย
对 不 起,我 来 晚 了
duì bù qǐ wǒ lái wǎn le
ตุ้ย ปู้ ฉี่ หว่อ ไหล หว่าน เลอ
对 มีความหมายเยอะมาก เป็นได้ทั้งคำนาม บุพบท กริยา ที่ใช้บ่อยๆ แปลว่า ใช่ ถูก
不对 ไม่ถูก
对了! จะใช้เวลาอุทานเมื่อนึกอะไรออก ความหมายเดียวกับ เออ ใช่!
不 ไม่
起 เหมือน ตุ้ย มีที่ใช้เยอะมาก ในที่นี้รวมกันสามคำแปลว่า ขอโทษ
起来 ลุกขึ้นมา
来 มา
晚 สาย
了 แล้ว ใช้ต่อท้ายเมื่อกระทำกริยานั้นเสร็จแล้ว
|
|
IP : 125.25.131.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
7
เมื่อ
22 พฤศจิกายน 2552 16:53 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 7 ขอโทษนะคะ คุณโทรผิดแล้ว
对 不 起,你 打 错 了
duì bù qǐ nǐ dǎ cuò le
ตุ้ย ปู้ ฉี่ หนี่ ต่า ชั่ว เลอ
|
|
IP : 125.25.94.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
8
เมื่อ
24 พฤศจิกายน 2552 14:12 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 8 ขนมไหว้พระจันทร์อร่อยจริงๆ
月 饼 真 好 吃!
เยว่ ปิ่ง เจิน ห่าว ชือ
yuè bǐng zhēn hǎo chī
月 เดือน พระจันทร์
饼 เรียกของกินที่ลักษณะเป็นก้อน ชิ้น แผ่น
真 จริง
吃 กิน |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
9
เมื่อ
25 พฤศจิกายน 2552 15:34 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 9 ใช้บัตรเครดิตได้มั้ยครับ
可 以 用 信 用 卡 吗?
kě yǐ yòng xìn yòng kǎ ma
เขอ อี่ ย่ง ซิ่น ย่ง ข่า มะ
可 以 สามารถ
用 ใช้
信 เชื่อ ไว้ใจ
卡 บัตร
信 用 卡
บัตรเครดิต
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
10
เมื่อ
26 พฤศจิกายน 2552 13:20 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 10 ไม่ได้
不 可 以
bù kě yǐ
ปู้ เขอ อี่
可 以
kě yǐ
ได้
不 ไม่ ใช้ตามกริยาได้มากมายลองนำศัพท์จากประโยคก่อนหน้านี้มาใส่ดู
不 去 ไม่ไป
不 吃 ไม่กิน
不 好吃 ไม่อร่อย
不 信 ไม่เชื่อ
不 看 ไม่ดู
不 好 ไม่ดี
不 对 ไม่ถูก
不 来 ไม่มา
不 是 ไม่ใช่
不 在 ไม่อยู่
|
|
แก้ไขเมื่อ 25 ธันวาคม 2558 14:47 น.
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
11
เมื่อ
27 พฤศจิกายน 2552 17:58 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 11 คุณเป็นไรไป
你 怎 么 了?
nǐ zěn me le
หนี่ เจิ่น เมอ เลอ
怎 么 ยังไง อะไร ทำไม
怎 么 样? เป็นยังไง
zěn me yàng
เจิ่น เมอ ยั่ง
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
12
เมื่อ
28 พฤศจิกายน 2552 22:30 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 12 ลองเอากริยาต่อจาก 怎 么 จะได้อีกหลายประโยคที่ใช้บ่อยๆ
怎 么 作 จั้ว ทำยังไง
怎 么 用 หย้ง ใช้ยังไง
怎 么 读 ตู๋ อ่านยังไง
怎 么 走 โจ่ว ไปยังไง
ลองฝึกใช้ดู มีอีกมากมาย
|
|
IP : 125.25.92.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
16
เมื่อ
2 ธันวาคม 2552 16:51 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ต่อประโยคที่ 13 พวกเราทานอะไรกันดี
我 们 吃 什 么?
wǒ men chī shén me
หว่อ เหมิน ชือ เฉิน เมอ |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
18
เมื่อ
3 ธันวาคม 2552 10:40 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
你好,好像你的电脑不能打汉字.你是哪个国家呢?
我是为这留言负责人. 素琳
你呢? |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
21
เมื่อ
4 ธันวาคม 2552 12:04 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 14 ที่นี่มีอาหารอะไรบ้างคะ
这儿 有 什 么 菜?
zhèr yǒu shén me cài
เจ้อร โหย่ว เฉิน เมอ ชั่ย
菜 ผัก กับข้าว |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
23
เมื่อ
7 ธันวาคม 2552 10:47 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 16 พวกเรากินจ๋าเจี้ยงเมี่ยนกันเถอะ
我 们 吃 炸 酱 面 吧。
wǒ men chī zhá jiàng miàn ba
หว่อ เหมิน ชือ จ๋า เจี้ยง เมี่ยน ปะ
炸 มีสองความหมาย
ระเบิด
ทอด
酱 ซอส
酱油 เจี้ยง โหยว ซอสถั่วเหลือง
面 ก๋วยเตี๋ยว
吧 ใช้เป็นคำชักชวน
จ๋าเจี้ยงเมี่ยนเป็นอาหารท้องถิ่นของปักกิ่ง จะมีบะหมี่ลวก ทานกับน้ำซอสที่ผัดกับน้ำมันและแตงกวาซอย ถั่วงอก หมูนิดหน่อย คลุกทุกอย่างให้เข้ากัน เป็นอันเสร็จ แต่บางคนก็ว่าเป็นอาหารของเกาหลี
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
24
เมื่อ
8 ธันวาคม 2552 13:09 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 17 เสื้อตัวนี้ราคาเท่าไหร่คะ
这 件 衣 服 多 少 钱?
zhè jiàn yī fu duō shǎo qián
เจ้อ เจี้ยน อี ฝู ตัว เส่า เฉียน
件 ลักษณะนาม ตัว
衣 服 เสื้อผ้า
多 มาก
少 น้อย
多 少 เท่าไหร่
ภาษาจีนจะใช้คำคุณศัพท์ตรงข้ามกันเมื่อรวมกันจะได้คำใหม่เช่น
大 ต้า ใหญ่
小 เสี่ยว เล็ก
大小 ขนาด
钱 เงิน |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
25
เมื่อ
9 ธันวาคม 2552 12:15 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 18 ขอลองได้มั้ยครับ
我 可 以 试 一 下 吗?
wǒ kě yǐ shì yí xià ma
หว่อ เขอ อี่ ซื่อ อี เซี่ย มา
可 以 ได้ สามารถ
试 ลอง
一 下 สักหน่อย สักครู่ |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
26
เมื่อ
10 ธันวาคม 2552 20:13 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 19 มีขนาดใหญ่กว่านี้นิดนึงมั้ย
有 没 有 大 一 点儿 的?
yǒu méi yǒu dà yì diǎnr de
โหย่ว เหมย โหย่ว ต้า อี เตี่ยนร เตอะ
|
|
IP : 125.25.157.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
27
เมื่อ
11 ธันวาคม 2552 10:48 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 20 ขอโทษค่ะ ฉันมาสาย
对 不 起,我 来 晚 了。
duì bù qǐ wǒ lái wǎn le
ตุ้ย ปู้ ฉี่ หว่อ ไหล หว่าน เลอ
晚 เวลาเย็น กลางคืน ช้า สาย
晚上好 หว่านซ่างห่าว
สวัสดีตอนเย็น
晚安 หว่าน อัน
ราตรีสวัสดิ์
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
28
เมื่อ
13 ธันวาคม 2552 09:59 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 21 วันนี้ไปเรียนไม่ไหว
我 今 天 不 能 去 上 课 了
wǒ jīn tiān bù néng qù shàng kè le
หว่อ จิน เทียน ปู้ เหนิง ชวี้ ซ่าง เค่อ เลอ
今 天 วันนี้
明 天 หมิงเทียน
พรุ่งนี้
后天 โฮ่ว เทียน
มะรืนนี้
大后天 ต้า โฮ่ว เทียน
มะรืนของมะรืนนี้
昨天 จั๋ว เทียน
เมื่อวาน
课 บทเรียน
上 课 เข้าเรียน
下 课 เซี่ย เค่อ
เลิกเรียน
能 สามารถ
可能 เข่อ เหนิง
บางที อาจจะ

|
|
IP : 125.25.123.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
29
เมื่อ
14 ธันวาคม 2552 12:10 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 22 เธอเป็นอะไรไป
你 怎 么 了?
nǐ zěn me le
หนี่ เจิ่น เมอ เลอ
ใช้ได้หลายสถานการณ์ = whats wrong with you? |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
30
เมื่อ
15 ธันวาคม 2552 16:19 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 23 ไม่เป็นไร
méi shén me
没 什 么
เหมย เฉิน เมอ
  |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
31
เมื่อ
16 ธันวาคม 2552 12:12 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 24 ช่วยพูดช้าหน่อยได้มั้ยคะ
请 慢 一 点 儿 说
qǐng màn yì dián ér shuō
ฉิ่ง ม่าน อี เตี่ยนร ซัว
慢 ช้า
慢慢 ค่อยๆ
慢慢 说 ค่อยๆพูด
说 พูด
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
32
เมื่อ
17 ธันวาคม 2552 11:36 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 25 ช่วยอะไรหน่อยได้มั้ยครับ
请 你 帮 我 个 忙, 好 吗?
qǐng nǐ bāng wǒ gè máng hǎo ma
ฉิ่ง หนิน ปัง หว่อ เกอ หมาง ห่าว มา
帮 ช่วย
忙 ยุ่ง
帮忙 ช่วย ใช้แยกกันได้โดยเมื่อแยกกันต้องมีนาม วลี มาแทรกกลาง เช่น
谢谢你,帮我一个大忙
ขอบคุณที่เธอช่วยเรื่องสำคัญนี้
帮我
ช่วยฉัน เป็นคำสั่ง 
帮帮我 น้ำเสียงกึ่งขอร้องให้ช่วย
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
33
เมื่อ
18 ธันวาคม 2552 10:54 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 26 เธอทานข้าวหรือยัง
你 吃 饭 了 吗?
nǐ chī fàn le ma
หนี่ ชือ ฟั่น เลอ มา
吃 กิน
饭 ข้าว
我 吃 过 了。
wǒ chī guò le
หว่อ ชือ กั้ว เลอ
ฉันทานแล้ว
过 ผ่าน เคย เลย
听过了 ทิง กั้ว เลอ
ฟังแล้ว
去过了 ชวี้ กั้ว เลอ
เคยไปแล้ว
周末愉快
โจว ม่อ หยู ไขว้
ขอให้มีความสุขในสุดสัปดาห์ 
|
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
34
เมื่อ
19 ธันวาคม 2552 20:17 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 27 ผลสอบคราวนี้เป็นไงบ้าง
ช่วงนี้กำลังเป็นช่วงสอบประโยคนี้น่าจะได้ใช้
这 次 考 试 成 绩 怎 么 样?
zhè cì kǎo shì chéng jì zěn me yàng
เจ้อ ซื่อ เข่า ซื่อ เฉิง จี้ เจิ่น เมอ หย้าง
这 นี้
这个 อันนี้
次 ครั้ง
考试 สอบ
成绩 ผลลัพธ์
样 รูปแบบ
样子 ลักษณะ ท่าทาง
他的样子 รูปร่างลักษณะของเขา
都一样 เหมือนกันหมด
 |
|
IP : 125.25.119.XXX
|
|
admin
Guest |
|
|
ตอบ #
35
เมื่อ
21 ธันวาคม 2552 10:08 น.
|
[แจ้งลบ]
|
|
|
ประโยคที่ 28 ก็พอได้
ประโยคนี้ใช้ตอบได้หลายสถานการณ์มาก ถามความเห็น ถามสถานการณ์ ถามความสามารถ
还 可 以
hái kě yǐ
ไห เขอ อี่
还 ยัง
还有 ยังมี
还有没有? ยังมีอีกมั้ย
得 了 优 秀
dé liǎo yōu xiù
เต๋อ เหลี่ยว โยว ซิ้ว
优 秀 ฉลาด
得 ได้รับ
ตัวนี้ใช้ได้หลายความหมายเช่นกัน อีกความหมายคือต้อง แต่อ่านเป็น เต่ย
我 得 走 了
หว่อ เต่ย โจ่ว เลอ
ผมต้องไปแล้ว
了 ตัวนี้ปกติอ่านว่า เลอ ใช้วางหลังกริยาแสดงว่าทำกริยานั้นเสร็จไปแล้ว
แต่มีความหมายอื่นโดยเน้นไปทางการชื่นชม แสดงความรู้สึกแบบสุดๆ แต่จะอ่านว่า เหลี่ยว
เช่น 不得了, 了不得,了不起
 |
|
IP : 221.128.122.XXX
|
|